The SOP for accessing interpretation and related docs (i.e. multi-lingual emergency aid, Lost in Translation, translated health resources) is available here.
‘Working with Interpreters’, a webinar recorded on how to work with Interpreters using a trauma-informed approach.
Tips for working with Interpreters developed by the Cork Kerry Social Inclusion Psychology service.
Handbook: Interpreting in Situations of DSGBV - This handbook, developed by Dublin Rape Crisis Centre as part of Justisigns2, is intended to support sign and spoken language interpreters working in situations of domestic, sexual and gender-based violence (DSGBV).
It also aims to improve the accessibility and effectiveness of service provision, legal protections and justice for migrants, refugees and deaf people who have experienced such violence.